lunes, 13 de abril de 2015

7 months later

Quién me iba a decir a mi que aguantaría 7 meses sin ver a mis padres (?)

First selfie :,)


Pues sí, después de estar aquí 7 meses, fui una de las pocas afortunadas en recibir la visita de mis padres. No me lo pude creer hasta que finalmente lo vi, cruzando la puerta de "Arrivals" en el aeropuerto de Toronto, mis padres ya estaban en Canadá y yo era, en esos momentos, la chica más feliz del mundo. Porque os aseguro que es duro y muy difícil estar fuera de tu casa, de tus amigos y de tu familia, acostumbrada a verlos y hablar con ellos todos los días, a acostumbrarte a verlos a través de una pantalla de móvil.

The best gift ever, my parents arrived in Toronto and I felt one of the luckiest girls in the whole world. After 7 months, I could finally see them and talk to them with any screen between us.


Llegaron el 28 de marzo a las 10 de la noche, y yo llevaba esperándolos en el aeropuerto desde las 6. Llegaron con una hora de retraso y además les habían perdido las maletas... pero por fin los vi... yo estaba la primera en la puerta de llegadas y al verlos no supe que hacer ni que decir, mi madre vino corriendo a abrazarme, al igual que mi padre, y sinceramente, creí que nada de esto había pasado, que no llevaba 7 meses en Canadá y que en unos días mis padres se volverían a ir a España otra vez.

Llegamos al hotel, en Toronto, y yo no paraba de achucharlos y darlos besos, todos los que no les había dado durante todo este tiempo. Yo dormí con ellos, mientras que mi hermano durmió solo en otra habitación que se suponía que iba a compartir conmigo. 

Como lo he echado de menos, los ronquidos de mi padre, el desorden de mi hermano, las regañonas para que recojamos de mi madre, que mi padre me rasque la espalda, dormir con la tele puesta... 

I had missed this so much, mis dad snoring, my brothers mess, mi mum yelling to clean up, my dads massages, sleep with the tv on ...



Their first Tim Hortons!!

Lo primero que hicimos el domingo fue ir a desayunar al Tim Hortons, completely Canadian, nothing better than a coffee and a bagel to start the day, right? Después nos pusimos en rumbo a la CN Tower!! Yo ya había estado con algunos Spanadians, pero venir a Toronto y no visitar la CN Tower es como ir a España y no comerte una paella. La torre es increíble y me impresiono tanto como la primera vez, porque no todos los días estás a 553 m de altura, no? Desde allí vimos el lago helado, los barcos navegando a las islas del lago Ontario, el estadio de baseball de los Blue Jays, el aeropuerto internacional, y millones de cosas más... por que ... qué se ve desde la torre más alta de Toronto?


Here we are!!



Después de eso, nos fuimos a Chinatown, una pasada de lugar!! Es como si te encontraras en medio de Pekín, tooooodo está en Chino y te sientes como un extranjero. Como no, fuimos a un restaurante allí a comer comida china de verdad, y la verdad que estaba buenísima!! 

We went up the CN Tower and the views there are amazing!! We saw the frozen lake, the Blue Jays stadium, the international airport, the islands in lake Ontario and everything you can imagine... cause not everyday you are 553 m high, right? After that we went to Chinatown where everything is in Chinese, or Japanese, or Mandarin, I don't really know haha 




Moose? Where?

Qué se ve desde la torre más alta de Toronto?

This pic means everything to me :)



Frozen lake


Glass floor!!

Al día siguiente nos montamos en los autobuses turísticos de la ciudad, ya que los tickets valían para 7 días, así que nos vino perfecto, ya que no solo veíamos la ciudad a fondo sino que también lo usábamos como transporte jaja. Dimos una vuelta por toda la ciudad, pasando por Casa Loma, Royal Ontario Museum, Distillery, CN Tower, Air Canada Centre, Yonge street, Eaton Centre ... Durante toda la semana visitamos muchos de esos lugares que nuca hubiera podido visitar ya que nunca había oído hablar de ellos. Porque una cosa es cierto, muchos de los canadienses no han salido de su localidad natal y ni siquiera saben qué hay en Toronto, una de las ciudades más grandes del mundo, y que está a un par de horas de Barrie, Orillia o muchos más pueblos así. Mucha gente de mi clase ni siquiera ha subido a la CN Tower o visitado las Niagara falls.

Consecuencias de que tu madre y tú os llaméis igual


Mis lugares favoritos, sin duda, fueron St. Lawrence Market y Distillery District. El primero, es un mercado con mucho encanto, no solo hay productos canadienses sino también internacionales. Es un espacio cerrado, como un típico mercado en Madrid, con dos plantas y no solo puestos, si no también restaurantes. Podías encontrar de casi todo, meat, fish, cheese, soups, sauces, dips, bakery, florist, candies, pasta, everything you're looking for!! El segundo, es la antigua destilería de Toronto, que ahora es un lugar precioso, un par de calles de ladrillo, del 19th century, sin coches ni tráfico. Había rincones preciosos y llenos de encanto, con restaurantes, bares, tiendas, e incluso la tienda de Desigual jajaja. 


Casa Loma


Awesome views





Look what we found in St. Lawrence Market


No solo visitamos Toronto, sino que también les enseñé a mis padres la "típica cocina canadiense" (lo pongo entre comillas, por que la cocina canadiense es muy pobre, nada para que se sientan orgullosos). Uno de los días desayunamos a lo grande, con pancakes, eggs, bacon and sausages, otro día fuimos al Hard Rock (donde compré una camiseta más para mi colección), les enseñé la Poutine, que para quien no lo sepa, son patatas fritas, con queso y gravy (salsa de carne), y la verdad que está buenísimo, además, comimos fish and chips, hot dogs, o la typical soup and sandwich for lunch. 

I also took my parents to try Canadian food haha We tried a Canadian breakfast, with eggs, bacon, sausages or pancakes, we also went to Hard Rock cafe, they had poutine (my fav), fish and chips and we had soup and sandwich for lung too haha.


Looks good :P





Poutine!

Hard Rock cafe


El miércoles fue el día de las Niagara falls!! Mi padre había estado hace muchos años, pero fue totalmente nuevo para mi hermano y mi madre. Fue principios de abril, pero las cataratas seguían heladas, una experiencia totalmente impresionante. Creo que venir a Canadá y ver las cataratas congeladas es una de las cosas más impresionantes del mundo. No solo vimos como el agua corriente intentaba romper los bloques de hielo, sino también fuimos a Clifton hills, the street of fun at the falls, donde todo parece sacado de un parque de atracciones. Es una zona súper divertida y animada, pero un poco desierta en abril a 5 grados. Luego nos fuimos a Niagara-on-the-Lake, uno de los sitios más cucos de todo el mundo. Es un pueblecito, cerca de las cataratas, sacado de una película americana, con banderas, casitas bajas, tiendas de antigüedades, heladerías, sitios súper monos.


Just a little bit wet








Amazing

Al día siguiente fuimos a Barrie, donde vivo y donde voy al colegio, a unos 45 minutos de Toronto, pero que en bus fue una hora y media. Cuando llegamos a Downtown Barrie, les enseñé el lago helado y luego fuimos a tomar un café con Jaime, que aprovechó su hora del lunch para conocer a mis padres. Luego cogimos un bus urbano para ir a mi colegio, que me hacía muchísima ilusión enseñárselo a mis padres. Les enseñé mi taquilla, mis clases, y además hablaron, o intentaron hablar, con mi profesora de mates. Más tarde, quedamos con Natalia y su host mum, Heather, para tomar un café, y la verdad es que fueron un encanto. Se enteraron de que mis padres estaban en Canadá y fueron ellas las que quisieron conocerlos, y la verdad que a mis padres, y a mi, nos hizo muchísima ilusión. Después quedamos con mi host family para cenar, en un sitio súper canadiense y la verdad es que we had a really good time, y me alegro mucho de que mis padres hayan conocido a mi host family, aunque no hayan podido ver la casa donde vivo. El día ya había acabado pero a nosotros nos tocaba coger otro bus de vuelta a Toronto, que llegó 2 horas y media tarde :,( por tanto, finalmente, legamos a las 12:30 al hotel, después de habernos levantado a las 6:30 esa mañana. Estábamos muertos!!

Los siguientes días fueron más turismo, compras y comidas donde aproveché al máximo de mi familia. Lo único que me daba miedo era que llegara el lunes, el día que se marchaban, pero supongo que no me quedaba otra .... 








El lunes llegó y a las 2 de la tarde tenía que coger un bus yo sola para volver a casa, mientras que mis padres cogieron un taxi para ir al aeropuerto. Fue una despedida dura, pero no fue una despedida en sí. Durante esa semana me había sentido como que estaba de vacaciones, como que cogería un avión de vuelta a casa con mis padres y que volvería a mi colegio y vida de siempre, pero supongo que no fue así. Fue una vuelta al 25 de agosto, cuando dije adiós a mis padres en las puertas del Bernabéu, con la única diferencia es que esta vez sabía lo que me esperaba, con que gente estaría y donde viviría, y la verdad, no se si fue peor o mejor que no saber a donde vas ni lo que te espera. 

Monday arrived, the day my parents had to leave. It was hard, back to August 25th when I first said bye to them. We had a great time together in Toronto and I enjoyed them as much as I could. Being so far away home you really realize how important family is and who is always with you no matter if they are good or rough times, that is what really matters in life. See you soon. 

De todas maneras, fueron unos días estupendos donde pude aprovechar al máximo de mis padres, que llevaba 7 meses sin verlos. Estando tan lejos durante tanto tiempo, te das cuenta de lo que realmente te hace falta en la vida, y una cosas de esas es tu familia. Nos vemos muy pronto :)


1 comentario:

  1. Sí, fue una despedida más triste, si cabe, q la de agosto, pero sabemos q has pasado 7 meses maravillosos, tienes un instituto excelente, las profesoras son estupendas, la forma de enseñar, vanguardista. Lo más importante es ver lo q has madurado, y lo bien q hablas inglés. Ya no queda nada para volver, y sé w cuando empiece el nuevo curso, echarás de menos tu instituto de Canadá y querrás volver allí a seguir tus estudios. Te queremos

    ResponderEliminar